Os meus pais têm um quarto clássico e, neste momento não podem alterá-lo todo, como seria vontade da minha mãe. Dizendo isto, sempre se pode pintar o quarto noutro tom e colocar um papel de parede:
***
My parents have a classic room, and now can not change it all, as my mother would desire. Saying this, you can always paint the room in a different tone and put a wallpaper:
Os candeeiros tinham uma base em preto... / The lamps had a base in black ... |
As condições de trabalho não eram as melhores, por isso tivemos de nos adaptar... * The working conditions were not the best, so we had to adapt ... |
No fim dá a sensação de se ter um quarto novo...
O que quero dizer é que, às vezes, bastam pequenos apontamentos e pequenas modificações para se ter a sensação de ter uma divisão nova.
Por vezes, nem fica melhor que a anterior, mas a mudança faz parte da vida!!
***
In the end it gives the feeling of having a new bedroom ...
What I mean is that sometimes, is enough small notes and minor modifications to have the feeling of having a new division.
Sometimes, it's not even better than the previous, but changes are part of life!
Até amanhã / See you tomorrow
Maria Teresa Martins
Sem comentários:
Enviar um comentário