sexta-feira, 30 de agosto de 2013

Voltando às reciclagens cá em casa! / Going back to recycling here at home!


Lembram-se do Projecto R ?

Transformamos o quarto do meu filho Ricardo em 48 horas, à moda do "Querido Mudei a Casa"...

Do Antes, sobrou a secretária dele, que estava estragada, como podem ver na fotografia seguinte. Mas eu gosto muito da secretária e acho que fica lindamente na cozinha.
Só precisamos de resolver o problema:

***


Remember Project R ?
 
From the Before, was left his secretary, that was spoiled, as you can see in the following photo. But I really like the desk and think it looks great in the kitchen.
Just need to solve the problem:
 
 





 

Vamos ver o que se faz no fim de semana! 

***

Let's see what we do in the week end!

Bom fim-de-semana  /  Good week end
 
 
Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

quinta-feira, 29 de agosto de 2013

Transformar uma mesa de centro / Transforming a coffee table

Boa noite a todos

Esta mesinha de centro que vêm, esteve como nova durante cerca de cinco anos, ou seja, desde a data em que a adquiri até à data em que adquiri uma gata, a nossa Tessie. A partir daí, foi um ataque contínuo, massivo e persistente até ao derradeiro dia em que, olhar para ela, fazia doer o coração e decidi, salvá-la dos ataques felinos, do mais recente membro da família.

***
 
Good evening everyone
 

This coffee table you see, was new for about five years, since the date of purchase to the date we acquired a cat, our Tessie. From there, it was a continuous attack, massive and persistent until the final day, that we look at it, and made my heart hurt and decided to save it from the felines attacks , of the newest member of the family.



 
A mesa original e o felino  /  The original table and the cat
 
 
A sala que vocês viram ontem, trajada de Natal, já foi assim  /  The room that you saw yesterday, dressed Christmas, has been well like this

Então, decidi vesti-la, transformei-a nesta mesa de centro que vêm, mudei-a para o sotão e até hoje, está-me grata. Sim, a gata já andou à procura, mas não a encontra.

***
 
So, I decided to dress it, turned it on this coffee table you see, moved it to the loft and until today, it's grateful. Yes, the cat has walked on demand, but finds none.



Cansada de procurar...  e tao perto...  /  Tired of searching ... and so close ...
 







O tecido foi comprado em Amsterdam, na Holanda, deve ser das poucas coisas claramente mais acessíveis que em Portugal. E os tecidos que comprei para fazer almofadas fofinhas? Mostro-vos um dia destes.
 
 
O tecido foi menos de 8 € o metro, com 1,50 cm de largo. A mao de obra foi da minha mae. Aproveitei e fiz duas almofadas iguais para o sofá. É um trabalho menos complexo, por isso a mao de obra foi minha.


***

The fabric was purchased in Amsterdam, the Netherlands, must be the few things clearly more affordable than in Portugal. And the fabric I bought to make fluffy pillows ? Show you sometime.
 
The tissue was less than 8 € the metro, with 1.50 cm wide. The manpower was from my mother. I took two pillows and made equal to the couch. It is a less complex work, so manpower was mine.
 
 
 
Boa noite mundo  /  Goodnight world
 
Maria Teresa Martins



Curiosidades... / Curiosities...



Pertencente a uma loja  /  Belonging to a store

Mais uma varanda florida!  /  One more balcony with flowers!

Se tiver em casa algum daqueles cestos de supermercado que não use...
*
If you have at home one of those supermarket baskets that you don't use ...



Interior de uma loja...  /  Inside a store...


Uma novidade nos canais de Amesterdão...
*
Something new in the canals of Amsterdam ...

Interior de outra loja  /  Inside another store

Vasos de plástico que se achatam e guardam numa gaveta quando não estão a ser usados. Tenho um. Resulta!
*
Plastic flower pots flatten out and keep in a drawer when not in use. Have one. It works!

Não percebi se é uma varanda ou um quarto... pela roupa  estendida nas cordas estou mais inclinada para a varanda...
*
I did not realize if it is a balcony or a bedroom ... by the clothes hanging out on the ropes I'm leaning more towards the balcony ...


Até amanhã  /  See you tomorrow
 
 
Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

quarta-feira, 28 de agosto de 2013

Feiras / Markets


As feiras, em Amesterdão, são bastante diferentes das nossas. Normalmente, os feirantes são proprietários de lojas ou comércios e estão presentes nas feiras, que se realizam uma ou duas vezes por semana, e nalguns sítios, todos os dias. Encontramos uma enorme variedade de produtos e se, de um lado, está uma banca de peixe, do outro, pode estar uma banca de velharias.

 
***

The markets in Amsterdam, are quite different from ours. Typically, the street market salesman are owners of stores or commerce and are present at the markets, which are held once or twice a week, and in some places, every day. We find a huge variety of products and, on one side, is a panel of fish, on the other, may be a panel of old things.



Pão! /  Bread!


 
 
Edredons!

Flores frescas!  /  Fresh cut flowers!

Peixe!  /  Fish!

Frutos secos! /  Dry fruit!


Livros!  /  Books!


Velharias!  /  Old stuff!

Especiarias!  /  Spices!


Higiene e cuidados básicos!  /  Hygiene and basic care!

Queijos!  /  Cheese!

Fruta!  /  Fruit!
E peixe! /   And fish!


Plantas!  /  Plants!

Cartões postais!  /  Cards!

Os donos... até o carro tem as suas fotografias!  /  The owners ... even the car has their photos!

Azeitonas!  /  Olives!

Chás!  /  Teas!

Poffertjes!
São mini mini panquecas com manteiga e acucar em pó. As casas de Amesterdao que vêem a direita são em cartão para oferecer as garrafas!
*
Are small pancakes with butter and powdered sugar. The card houses of Amsterdam that you can see at the right are to offer with bottles!


Espero que tenham gostado de um dia no mercado!
 
*** 

Hope you enjoyed a day in the market!
 
 
Até amanhã  /  See you tomorrow
 
 
Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que e bonito )

terça-feira, 27 de agosto de 2013

As transformações na casa do meu irmão! / The changes in my brother's house!

Bom dia blogistas e internautas!!
 
Desta vez foi o meu irmão e a minha cunhada que se entusiasmaram com a decoração!
 
Decidiram que era altura de ter uma nova sala e um novo hall de entrada!
 
Não temos fotografias do antes, mas imaginem um espaço sem decoração e vejam como ficou bonito quando o decoraram!!
 
Poster de Paris? Porquê Paris? Para além de ser uma cidade encantadora, se tiver sido lá a Lua de Mel, não há melhor motivo para ser o tema do hall de entrada da nossa casa, não é? transformações
 
***
 
Morning blogers and netizens!
 
This time it was my brother and sister in law who were enthusiastic about the decor!
 
Decided it was time to get a new living room and a new lobby!
 
We don't have photos of before, but imagine a space without decor and see how beautiful it was when decorated!
 
Paris Poster? Why Paris? Besides being a lovely city, if you have been there to the honeymoon, there would be no better reason to be the theme of the entrance hall of your house, is not it?
 
 




 
 

 


O hall tem dois tons de cinza o que lhe dá um toque mais comtemporâneo e as almofadas dão vida e alegria à divisão. Falta a carpete mas ainda não encontraram "aquela"...
*
The hall has two shades of gray which gives it a more contemporary and cushions give life and joy to the division. Missing the carpet but have not found "the one" ...

Na sala, os móveis encontraram uma disposição totalmente diferente, e o sofá na diagonal fez ganhar espaço...
*
In the room, the furniture found a totally different layout, and the sofa diagonally has save space ...
 
Papel de parede escuro e tons quentes tornaram a sala, que é muito grande, acolhedora...
*
Dark wallpaper and warm colors made ​​the room, which is quite big, cozy ...


 
Um cantinho de trabalho para o passatempo...  /  A little working corner for the hobby ...

 
 
Foi uma semana de trabalho e ganharam dois espaços totalmente novos!
 
Tarefas: Pintar, colocar papel de parede, colocar um poster e mudar os móveis ( já existentes ) de sítio.
 
Bom trabalho mano! Bom trabalho cunhada!
 
***
 
It was a week of work and won two spaces completely new!

 Tasks: Paint, put wallpaper, put a poster and moving furniture (already existing) places.
 
Good work brother! Good work sister!
 
 
Até amanhã  /  See you tomorrow
 
 
Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

sexta-feira, 23 de agosto de 2013

Objecto novo, telefone antigo / New object, old phone

De há algum tempo a esta parte que ando a marinar a ideia de arranjar um dos telefones antigos da PT, muito usados há 10/15 anos atrás, em  branco ou preto, em que tínhamos de discar os números e fazia aquele som que me traz memórias, saudades... ( a idade a avançar torna-nos mais nostálgicos ?! )
 
Perguntei a alguns conhecidos e amigos mas já toda a gente se desfez dos monos...
 
Entretanto, vejo-me na Holanda a correr as feiras/ mercados e encontro alguns , mas começo a ver preços que variam entre os 50 e 60 euros por cada uma dessas preciosidades... desisti.
 
Não é que a irmã do André tem uma pequena loja de velharias, e no meio de tantas coisas lindas, encontro esta pequena maravilha??? Que me foi oferecida... Obrigada Monique :) !

***

Already for some time I've been marinating the idea of getting one of the old phones from PT ( Portugal Comunications Company ), much used for 10/15 years ago, in white or black, we had to dial numbers and made ​​that sound that brings me memories, miss it ... (advancing in age makes us more nostalgic?!)

 I asked some friends and acquaintances but already everyone disbanded that things ...

 However, in Holland in the fairs / markets found some, but I start to see prices ranging between 50 and 60 euros for each one of these gems ... I gave up.

 Is not that the sister of André has a small flea shop  and among so many beautiful things, I saw this little wonder?? She offered it to me ... :) Thank you Monique!



Uma versão mais sofisticada dos nossos telefones, em cobre, que faz o mesmo som... Agora só preciso de conseguir converter o sistema e torná-lo compatível com o nosso para o poder usar... se não conseguir pô-lo a funcionar, é uma lindissima peca decorativa!
*
A more sophisticated version of our phones, copper, which makes the same sound ... Now I just need to be able to convert the system and make it compatible with our power to use ... if it is not possible, it is a beautiful decorative piece!

O telefone tem uma pega porque é extremamente pesado!  /  The phone has a handle because it is extremely heavy!

Desliga no descanso...  /  Turns off on the rest ...




 
Bom fim de semana!  /  Good week end!
 
 
 
Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )