O início do processo foi e é fácil. Tirar agrafes, com um alicate e uma chave de fendas...
***
The beginning of the process was and it is simple. Remove staples with pliers and a screwdriver ...
Fica assim... / Becomes like this... |
Tirar o galão que debruava a cadeira, lixar suavemente a madeira e pintar... * Taking the cordon from the chair, gently sanding the wood and paint ... |
Estende-se o molde em cima do tecido e corta-se * Extends above the mold and cut the tissue |
Coloca-se o tecido com uns alfinetes e começa-se a agrafar... * Place the fabric with a pin and begins stapling ... |
Molde do tecido da parte da frente e agora é que começam as dificuldades... * Template the front fabric, and it's now difficulties start ... |
Encontra-se uma solução, que é cortar o tecido para evitar que franza... * We found a solution, which is cut tissue to prevent wrinkling ... |
À frente não ficou bem!
Por mais que matasse a cabeça à procura de uma solução não encontrei! Foi aqui que cheguei à conclusão que devia ter enviado a cadeira para um profissional. Tal irá acontecer um dia, quando houver orçamento, que ronda os 75 €, sem tecido.
Ainda vou experimentar cobrir todo o tecido com cola. A cola estica o tecido e pode ser que resulte... perdida por perdida... vou experimentar primeiro num cantinho...
***
Ahead was not good!
For more that I killed my head looking for a solution, I didn't found! It was here that I realized I should have sent the chair to a professional. This will happen one day, when there is budget of around € 75, without the fabric.
Although I will try to cover the whole fabric with glue. The glue stretches the fabric and which it results... lost by lost ... I will first try in the corner ...
Até lá... / Until then ... |
Apesar de tudo faz vista, não faz? O meu cantinho feminino!! * After all , it kooks nice doesn't it? My girly corner!! |
Até amanhã / See you tomorrow
Maria Teresa Martins
Que delícia!
ResponderEliminarObrigada pela ideia!
http://www.psipsicologiapsicoterapia.com/