segunda-feira, 23 de maio de 2016

O uso de biombos na decoração / The use of screens in decoration


 Sejam fixos ou portáteis, podem ser uma solução fácil e barata para um problema de arquitectura.
Servem para separar espaços sem os tornar estanques, mantendo uma amplitude visual que aumenta a sensação de espaço. Aqui ficam alguns exemplos de biombos em vários contextos e estilos decorativos. Apreciem:

 Para separar espaços:

***

Whether they are fixed or portable, can be a cheap and easy solution to an architectural problem.
They serve to separate spaces without making them sealed, maintaining a visual range which increases the feeling of space. Here are some examples of screens in several contexts and decorative styles. Enjoy:

  To separate spaces:





Tem a porta da rua, directamente para a sala? Um biombo confere-lhe alguma privacidade:

***

Do you have the front door directly into the room? A screen gives you some privacy:




Em quartos de crianças:  /  In childrens rooms:





Uma solução original:  /  One original solution:


Seja num spa ou num quarto partilhado por irmãos:

***

Whether in a spa or in a shared room for brothers:


Ou como cabeceira de cama:  /  Or as headboard:


E até no exterior:  /  And even outside:






Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)

quinta-feira, 19 de maio de 2016

Pequena remodelação / Small remodeling

Uma grande amiga minha comprou uma segunda casa e, sendo segunda casa, não quis investir em móveis novos, quis aproveitar tudo o que havia arrumado nas garagens e sótãos dela e dos amigos. Um bocadinho a custo lá acedeu a comprar um papel de parede e cortinados a condizer.

 Quando lá chegamos., estava assim:

***

A good friend of mine bought a second home and, as second home, did not want to invest in new furniture, but take advantage of all that was  in the garages and attics of her and friends. A little annoyed she agreed to buy a wallpaper and curtains to match.

  . When we got there, it was like this:



Quando de lá saímos, ficou assim:  /  When we left, it looked like this:


A mesa e os aparadores são móveis antigos a que ela decidiu fazer um refresh pintando-os de creme:

***

The table and sideboard are antique furniture that she decided to refresh painting it cream:








Está tão acolhedor, não está?  /  It's so cozy, isn't it?


Até amanhã  /  See you tomorrow

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)

quarta-feira, 18 de maio de 2016

Um apartamento contemporâneo na Grécia / A contemporary apartment in Greece


Este apartamento contemporâneo, situado em Atenas, foi projectado em 2016 pelo atelier AD Architects.

Os brancos, as madeiras naturais e uma decoração minimalista dão-lhe um ar jovial e descontraído mas sofisticado, sem descurar o conforto! Apreciem:

***

This contemporary apartment located in Athens, was designed in 2016 by the atelier AD Architects.

White, natural wood and minimalist décor give it a youthful and relaxed yet sophisticated look, without neglecting the comfort! Enjoy:












Até amanhã  /  See you tomorrow

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)


terça-feira, 17 de maio de 2016

Welcome Spring na minha varanda!! / ...In my balcony!!

O Inverno terminou assim, mas como todos os anos gosto de lhe dar um refresh!

Nesta imagem já tem algumas flores novas:

***

Winter ended like this, but like every year I like to give it a refresh!

In this image already has some new flowers:



Este ano apostamos nos amores perfeitos!  /  This year bet on pansys!




E finalmente o chão de madeira que andava a namorar há quase cinco anos...

***

And finally the wooden floor I was dating for almost five years ...


Como sempre as medidas das varandas não coincidem com as medidas das madeiras, por isso tivemos de ser criativos. Confesso que eu queria o espaço em falta preenchido com pedras mas o A. não e ganhou, por isso compramos uma tábua que envernizamos a cor do mosaico de madeira e ficou bem rematado:

***

As always the measures of the balconies do not match with  measures of the woods, so we had to be creative. I confess that I wanted the missing space filled with stones but not A. and he won, so we bought a board that we vernis the color of wood mosaic and was well finished off:


E la me deixou por umas pedrinhas...  /  And he let me have e few stones ...



E que cor vamos dar a mesa este ano??  /  And what color will give the table this year ??


Pois este ano é lavanda...  /  For this year's lavender ...




No sitio:  /  In the place:


E uma toalhinha a condizer:  /  And a small table cloth to match:



Já da para apreciar melhor o pequeno almoço...  /  Now we enjoy better the breakfast ...


Ora, e sem almofadas ficava desconfortável:  /  Well, without pillows it is uncomfortable:









Até amanhã, agora vou tomar café fora :)  /  See you tomorrow, I'm going out for a coffee :)

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)