domingo, 14 de abril de 2013

Forramos as cadeiras, como profissionais ( os verdadeiros que nos perdoem a falta de modéstia! ) ... / Underlay the chairs as professionals (the true ones forgive us the lack of modesty!) ...



 Aqui vai mais uma fotografia, onde se vêem as nódoas...
 
***
 
Here's another shot where you see the spots ...
 
 
 
A esponja, cinzenta que é a de maior densidade... Custou 25 euros e sobrou metade...
*
The sponge, gray is the most densely ... It cost 25 euros and left half ...

É um espectáculo, cortá-la com a faca do pão!
*
It's a spectacle, cut it with a knife bread!

Encaixa-se a esponja...  /  Fits the sponge ...

Aparafusamos uma tábua por cima, para obrigar a esponja a retomar o seu lugar...
*
Bolt a board on top to force the sponge to return its place ...

Esta era a única cadeira com os estofos em condições!
*
This was the only chair with upholstery in condition!

O tecido: 1,40 de largo / 16,60 euros o metro. Precisamos de 3,40 para as 4 cadeiras.
*
The tissue: 1.40 wide / € 16.60 meter. We need 3.40 for 4 chairs.
 
De um dos lados cose-se à máquina...  / From one side to the sewing machine ...




Do outro agrafa-se...  /  On the other staples ...



Cosem-se os dois cantos da frente e agrafa-se o resto...  /  Sew up the two front corners and saddle up the rest ...

Cola...  /  Glue...


Et voilá!!!!!!
 


 
 









Foi um dia inesquecível. Contamos com a ajuda dos meus pais. Os homens pregaram as tábuas e montaram as cadeiras. O lado feminino coseu e agrafou... Foi muito agradável e todos adoramos o resultado final do qual nos orgulhamos!!
 
***
 
It was an unforgettable day. We rely on the help of my parents. Men nailed the boards and set up the chairs. The feminine side sewed and stapled ... It was very enjoyable and we all love the end result we are proud of!
 
 
Foi um fim de semana produtivo!!  *   It was a productive weekend!!
 
 
 Até amanhã  /  See you tomorrow
 

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )
 






Sem comentários:

Enviar um comentário