segunda-feira, 10 de dezembro de 2012

O nosso hall / Our foyer

O meu hall nasceu assim:  /  My foyer was born like this:

Um dos quadros que pintei a óleo, na minha incursão pelo mundo da pintura  /  One of the oil paintings I painted in my foray into the world of painting

O meu segundo quadro a óleo, é um vulcao, nao dá para ver muito bem  /  My second oil painting, is a volcano, you can't see  very well


Tendo tido outras transformações e designs pelo meio, acabou por ficar como vão ver a seguir, pelo menos por agora. E digamos que estou bastante  satisfeita com o new look, principalmente nas escadas.  
 
A primeira grande transformação foi retirar o corrimão das escadas. Os grandes barrotes de madeira  reduziam visualmente o espaço. A retirada do corrimão imprimiu imediatamente uma amplitude muito maior a todo o hall. Tomemos em atenção que já não tenho crianças pequenas. Os buracos que ficaram na pedra foram tapados com massa para pedra, que se adquire em qualquer superfície comercial de bricolage.
 
Depois foi a pintura, decidimos pelo azul porque, para além de dar continuidade a sala, transmite uma sensação de paz e calma muito relaxante, e o friso a meio, quebra o espaço e a parede muito alta, dando um efeito tridimensional muito aconchegante.
 
Colocamos também um rodapé nas escadas. Os acabamentos originais não estavam perfeitos e havia bastantes fissuras na parede. Assim ficou com acabamento perfeito e o branco fez a ligação ideal com as portas e o friso.

As molduras são do Ikea ( não estavam em promoção ).
 
***
 
Having had other transformations and designs in the way, ended up as you'll see below, at least for now. And let's say I'm quite pleased with the new look, especially on the stairs.

The first major change was to remove the railing of the stairs. The large wooden beams reduced the space visually. The withdrawal of the handrail immediately printed much larger amplitude throughout the hall. Take note that I do not have small children. The holes left in the stone were capped with stone mass, which acquires in any commercial area of bricolage.

After, the painting, we've decided by the blue because, in addition to continuing the room, conveys a sense of peace and calm very relaxing, and the ribbon in half, breaks the space and the  very high wall, giving a three dimensional effect very cozy.
 
Also put a footer on the stairs. The original finishes were not perfect and there were plenty of cracks in the wall. So, now it has perfect finish and makes ​​the ideal connection with the doors and trim.

Frames are from Ikea ( they were not in promotion ).
 




Não sei se conseguem ver um bocadinho de papel de parede colado na parede branca, que trouxe da loja do "Querido", onde está pendurado o quadro das ondas, que também pintei. Queremos colocar papel de parede mas temos um problema de logística. Como é que chegamos lá acima? Conseguem imaginar como é que penduramos o candeeiro? ( não mostro fotografias porque não assumo responsabilidade por ideias que possam fazer alguém magoar-se ).
 
O candeeiro veio de Amsterdam, no meio das roupas, um achado, 50 € no Aki lá do sítio. É so cute. Nós queríamos um do Mooi... mas nem que houvesse subsídios...
 
***
 
I do not know if you can see a bit of wallpaper posted on the white wall, that I bring from the store "Querido ", where hangs the picture of the waves, which I also painted. We want to put wallpaper but we have a problem of logistics. How do we get up there?( Do not show pictures because not assume liability for ideas that can make someone get hurt ).

The lamp came from Amsterdam in the middle of the clothes, a finding, Aki € 50 of the place. It's so cute. We wanted one of the Mooi ... but not even if we had subsidies ...




Também já foi assim.... com os quatro quadros todos seguidos e depois ficou assim:
***
 It has also been like this.... with all four frames in a row and then like this:

 
 

Fotografado por nós na Fonte da Telha  /  Photographed by us in Fonte da Telha


Fotografado por nós na Fonte da Telha  /  Photographed by us in Fonte da Telha

 
Fotografado por nós na Zambujeira do Mar  /  Photographed by us at Zambujeira do Mar


Pintado por mim  /  Painted by me
 
44 tem um significado especial e simbólico para nós. Comprei madeira, desenhei as letras, cortei com a serra tico-tico, lixei e pintei. Pendurei com fita cola de dupla face.
***
44 has a special meaning and symbolic for us. I bought wood, drew the letters, cut with a hacksaw, sanded and painted. I hung with double sided adhesive tape.

Que vergonha! Disseram-me ontem que Persue está mal escrito. Escreve-se Pursue ( perseguir ). Desculpem!
***
What a shame! They told me yesterday that persue is misspelled. Writes  Pursue . Sorry!

Na net há muitos sites de papel de parede e autocolantes muito interessantes. Escolhemos uma frase com significado para a nossa família, escolhemos o tipo de letra, o tamanho e a cor. Totalmente personalizado.
 
***
 
On the net there are many sites of wallpaper and stickers very interesting. We chose a phrase with meaning to our family, we choose the font, size and color. Fully customized.
 
 
 
 
Boa noite  /  Good nighht
 
 
Maria Teresa Martins
 
 
 
 
 
 
 

Sem comentários:

Enviar um comentário