domingo, 27 de dezembro de 2015

A nossa mesa de Natal / Our Christmas table


Este ano vi este rolo nos armazéns do El Corte Chines e gostei imenso dos flocos de neve e dos tons:

***

This year I saw this roll in the warehouses of El Corte Chines and enjoyed a lot of the snowflakes and tones:



No Verão deste ano acabei de bordar a bainha aberta desta toalha que a minha mãe tinha começado e não se sentiu com coragem de terminar. Achei que a noite de consoada era uma boa altura para a estrear:

***

In summer this year I have just finish embroid the open hem  of this towel that my mother had started and did not feel the courage to finish. I found the Christmas Eve night a good time for the premiere:


Os miminhos que a Evelyne me enviou o ano passado ( as bolas de lã e musgo, feitas pelo seu pai ) continuam lindos e a enriquecer o espaço:

***

The pampering that Evelyne sent me last year (the wool and moss balls, made by his father) remain beautiful and enriching the space:


Eu fiz uns saquinhos de Natal e, este ano fui procurar a definição do signo chinês de cada um dos presentes, que pus dentro do saquinho ( foi muito divertido cada um ler o seu ):

***

I did a Christmas bags and this year I was looking for the definition of the Chinese sign of everyone present, I put inside the bag (it was a lot of fun each read yours):



Como marcadores, fiz uns cartões de cartolina, uns em dourado, outros em castanho claro e, por cima, do mesmo tamanho, uma folha de papel vegetal onde imprimi umas quadras de António Aleixo. Do outro lado a primeira letra do nome de cada um a indicar o lugar. 

***


As markers, made some cardboard cards, some in gold, others in brown and over, the same size, did a sheet of tracing paper on which printed some António Aleixo poems. On the other side the first letter of the name of each one to indicate the place.















Até amanhã /  See you tomorrow

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)

sábado, 26 de dezembro de 2015

Lembram-se do tapete? / Remenber the carpet?

Espero que todos tenham tido uma bonita véspera de Natal e um dia de Natal na tranquilidade e calor da família ou de quem vos faz sentir bem. Amanha mostro-vos a mesa da minha consoada. Entretanto:

Lembram-se do debate sobre qual o tapete para a sala? Aqui
Chegou no dia 23!! Mesmo a tempo da noite de Natal.
Adoramos!!

Ficamos um bocadinho indecisos ao inicio mas depois analisamos os prós e os contra de cada um: o mais escuro tinha um padrão que gostamos muito mas era muito escuro, o branquinho era um sonho mas ia-me fazer arrancar cabelos ( os meus e os de quem o sujasse ) por isso encomendamos o óbvio. Vejam:

***

I hope you all had a beautiful Christmas Eve and Christmas Day in the tranquility and warmth of family or who makes you feel good. Tomorrow show you the table of my Christmas Eve. Meantime:

Remember the debate about what the carpet for the room? In here
Arrived on 23 !! Just in time for the Christmas night.
We loved it !!


In the beginning we were a little bit uncertain but then we analyze the pros and cons of each: the darkest had a pattern that we like a lot but it was very dark, the white one was a dream but it would make me crazy ( me and the others who make it dirty) so we ordered the obvious. Look:





Gostaram?  /  Did you like it?


Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)

segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

Ultimas almofadas de 2015 / Last pillows of 2015


A V. queria umas almofadas com sabor a Inverno tradicional. De entre as varias propostas que lhe fiz escolheu estas:

***

The V. wanted some pillows with taste the of traditional winter. Among the various proposals she made these choice :











Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)

sexta-feira, 18 de dezembro de 2015

Embrulhos de Natal / Christmas wrapping

Para quem ainda tem de embrulhar presentes aqui ficam umas ideias de ultima hora...

***

For those who still have to wrap presents here are some last minute ideas ...












E eu desejo a todos um Feliz Natal!!

***

And I wish you all a Merry Christmas

Provavelmente só voltarei a seguir ao Natal, como sabem tenho a minha princesa mais velha na Alemanha e ela regressa hoje, por isso vou aproveitar a sua companhia ao máximo :)

***

Probably just come back after Christmas, as you know I have my eldest princess in Germany and she returns today, so I'll enjoy her company as much as possible :)

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)

quarta-feira, 16 de dezembro de 2015

Mono versus Policromático / Monochromatic versus Multi-Color


Em que ambiente é que você se integra? Monocromático como mostrei ontem ou é a alegria da cor que o/ a deixa feliz?

Aqui ficam imagens de ambientes policromáticos, cheios de cor para vos ajudar a decidir:

***

In what environment do you belong? Monochrome as I showed yesterday or is the joy of color that make you happy?

Here are pictures of polychromatic environments, full of color to help you decide:














Confesso que tenho dificuldade em escolher. Se pudesse mudar com frequência acho que alternava!

***

I confess I have difficulty choosing. If I could change frequently I think I would alternate!


Até amanhã /  See you tomorrow

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

Muito obrigada pelos vossos comentários
Olhem o meu sorriso ao lê-los...:) :) :)