sexta-feira, 11 de janeiro de 2013

Olá Home.Change.Home

Olhem o que uma amiga minha publicou no Facebook:

***

Look what a friend of mine posted in Facebook:





See you  / Até amanhã


Maria Teresa Martins


terça-feira, 8 de janeiro de 2013

Boca do Inferno

Este fim de semana fomos passear até à Boca do Inferno, em Cascais. Gostamos especialmente quando o mar está irreverente, faz aquele ruuuuugido impressionante, as ondas pela gruta adentro, impõem respeito!

Provavelmente, como eu, todos já lá foram muitas vezes, mas aqui ficam umas fotografias. Repito-as sempre, porque tento captar a imponência, a imensidão, a força e tenho sempre a sensação de que são todas diferentes. Já devo ter centenas todas iguais. E, de facto, a minha câmara não consegue capturar aquela beleza.
 
***
 
This weekend we were walking to a place called "Boca do Inferno", in Cascais. We specially like when the sea is irreverent, does that impressive rooooooar, the waves inside the cave, impose respect!

Probably, like me, everyone has been there many times, but here are some pictures. I repeat them ever and ever, because I try to capture the grandeur, the immensity, the gallows and I always feel that they are all different. I already have hundreds all equal. And, indeed, my camera can not capture that beauty.
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
Ate amanhã  /  See you tomorrow
 
Maria Teresa Martins

domingo, 6 de janeiro de 2013

Comprei duas molduras antigas numa feira de velharias na rua... / I bought two frames at a flea market on the street ...


Passámos por uma feira de velharias no fim de semana. Gostei tanto!! Agora, o que faço com elas? Pinto-as de outra cor, ou mantenho o dourado? Estamos a pensar fazer dois espelhos...

***

We went trough a  flea market in the weekend. I loved both! Now, what do I do with them? Paint them another color, or keep the gold? We are thinking of doing two mirrors ...




Entretanto, ao limpar,  consegui partir o vidro ...  /  Meanwhile, when cleaning, I broke the glass ...

Dêem-me ideias...  ?    /      Give me ideas...  ?
Até amanhã  /  See you
Maria Teresa Martins



sábado, 5 de janeiro de 2013

Puxadores novos, móvel novo! / New knobs, new furniture!


Ora vamos lá a aproveitar os saldos da Zara Home, porque o móvel tem oito puxadores e ainda sai caro se for comprá-los a preço normal...


***
 
Now let's enjoy the sales from Zara Home, because thefurniture has eight knobs and is expensive if you buy it at full price ...


Antes  /  Before
 
A opção  /  The option
 
Depois  /  After
 
Detalhe  /  Detail




Até amanha  /  See you



Maria Teresa Martins



 

quarta-feira, 2 de janeiro de 2013

UM 2013 CRIATIV0, E COM MUIT0 DECOR...São os meus desejos... / A CRIATIVE 2013 WITH A LOT OF DECOR ... Are my wishies ...

Fomos passar o " Old & New" ao Fundão, a casa de uns amigos de sempre. Tivemos uma passagem de ano revivalista, ao ambiente acolhedor do melhor dos anos 80... uma festa de garagem... quem não se lembra... Soa a perfeito? Foi perfeito!

E não é que, em qualquer esquina, ou melhor dizendo, qualquer tecto, se encontra uma peça de material reciclado, levado a cabo pela dona da casa, com este look maravilhoso:

***


We pass the "Old & New" in Fundão, the home of some old friends. We had a New Year revival, the cozy atmosphere of the best of the 80´s ... a garage party ... Who does not remember ... Sounds perfect? It was perfect!

And there is in any corner, rather say, any ceiling, a piece of recycled material, carried out by the lady of the house, with this wonderful look:

 






Copos de papel agrafados entre si, e pérolas do "El Corte Chinês", como a minha amiga designa os armazéns onde adquire a matéria prima,  colados em cima dos agrafes, dão este design bonito.

***

Paper cups stapled together, and pearls of "El Corte Chinese" , as my friend refers to the warehouses where she acquires the raw material, glued on top of staples, give this beautiful design:


E a cabeceira de cama?     /     And the headboard?




E o cheirinho de neve que havia na Serra da Estrela? Ninguém em Lisboa se pode queixar do frio...

***

And the smell of snow in Serra da Estrela? Nobody in Lisbon can complain of the cold ...

Neve, nevoeiro e frio...  /  Cold, fog and cold...

Até amanhã  /  See you tomorrow


Maria Teresa Martins