Mostrar mensagens com a etiqueta Amesterdão. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Amesterdão. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 4 de julho de 2013

Uma casa em Amsterdão / A house in Amsterdam



Quem é que não se perguntou já como serão os interiores destas casas tão comuns e bonitas situadas no centro e canais de Amsterdão ??

***

Who has not wondered how are the interiors of these common and beautiful houses situated in the center and channel of Amsterdam ??















Acho que é minimalista de mais para meu gosto, mas definitivamente tem o seu encanto!

***

I think it's to much minimalist for my taste, but it definitely has its charm!


Até amanhã  /  See you tomorrow
Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013

Arquitecturas...

Amsterdam é conhecida pela sua particular arquitectura... qual cidade de contos de fadas... mas Rotterdam, uma cidade completamente diferente, terá como ponto comum a particularidade e riqueza da sua arquitectura, moderna e ultramoderna!

Fiquei igualmente encantada! Vejam umas poucas imagens:

***

Amsterdam is known for its particular architecture ... which  fairytale city... but Rotterdam, a city completely different, have as a common characteristic, the richness of its architecture, modern and ultramodern!

I was equally delighted! See a few pictures:






No restaurante da "Euromast" que tem uma belissima vista sobre a cidade e o porto de Rotterdam, e sobre o prato...É um deleite visual e para o paladar...
*
In the restaurant of the "Euromast" which has a beautiful view over the city and port of Rotterdam, and the dish ... It's a treat for eyes and palate...
Vista do "Euromast"  /  View from the "Euromast"










A caminho das casas cúbicas...  /  In the way to the Cubic Houses...







As casas cúbicas são habitadas por particulares. Relevo para "são habitadas"! Comentário: são habitáveis!
*
The cubic houses are inhabited by private. Relief for "are inhabited"! Comment: are habitable!

Algumas fotografias do interior, da casa que está aberta ao público...  /  Some photos of the interior of the house that is open to the public ...









Como é que alguém se lembrou de arquitectar semelhante coisa? O Sr. arquitecto Piet Blom!
*
How does someone remembered to architect such a thing? Mr. architect Piet Blom!
Até amanhã / See you tomorrow
Maria Teresa Martins

sábado, 22 de dezembro de 2012

A relação dos Holandeses com o espaço, as flores e o sol... / Dutch relations with space, flowers and sun...


Um dia radioso para todos  /  A shinning day for all
Não há quem seja capaz de tirar partido do espaço e do sol, como os Holandeses. Vejam o que quero dizer:

***

There are no people like dutch to take advantage of the space and the sun. See what I mean:
Uma das muitas esplanada sobre a água        /        One of the many terrace over water

Terraços e terrenos nas traseiras. Nenhum igual, todos diferentes.  /  Terraces and land at the rear. Any equal, all different.


Qual seria a Câmara que em Portugal autorizava este projecto?! 
*
Which would be the House that in Portugal would authorized this project?!

Ou este?        /        Or this?


Ou este?        /        Or this? 
A casa mais estreita de Amsterdam, e provavelmente do mundo...são menos de dois metros...
*
 The narrowest house in Amsterdam, and probably of the world ... are less than two meters ...


Quem mais faria deste espaço um restaurante?
*
Who else would make from this space a restaurant?
 

Existe um jardim ao lado da janela...        /        There is a garden beside the window ...

 
Estar a viver na água não é um problema, pode-se ter um terraço na mesma, é só comprar mais um barco...
*
Living over the water is not a problem, you can have a terrace the same, just have to buy another boat ...
 
O jardim do barco...        /        The garden of the boat...
Conseguem ver onde há um girassol, sabem o que significa não é ?
*
 Can you see where there is a sunflower, know what that means right?

 
Um jardim dentro e fora de casa              /            A garden inside and outside the house

 

Ou só fora de casa, na via pública...        /           Or only out, on public road...

 


Mas se a casa tiver terraço, os holandeses fazem isto...      /        But if the house has a terrace, dutch people do this ...



Mas se não tiver terraço, varanda ou jardim, abre-se a janela, veste-se o fato de banho e estende-se a toalha em cima da mesa... Conseguem ver? Não me atrevi a fotografar mais perto...
*
But if you do not have a terrace, balcony or garden, open the window, dress up your swimsuit and  stretches towel out on the table ... Can you see? I dared not to come closer to take the photo...



E se não tiver uma sala de jantar onde caibam os amigos todos? Põe-se a mesa na via publica...
*
And if you do not have a dining room that can fit all the friends? Put the table towards the public road ...




E esta faz inveja, não é ? Só faltam as almofadas.       /       And this one causes envy, is it not? Just  miss the pillows.



Até amanha  /  See you so

Maria Teresa Martins